j-h-newman
John Henry Newman

Guíame, Luz bondadosa, en medio de la oscuridad circundante,
¡guíame Tú!
La noche es oscura, y estoy lejos del hogar –
¡guíame Tú!
Dirige Tú mis pies; no pido ver
la escena distante – un paso es suficiente para mí.
Yo no siempre fui así, ni rogaba que Tú
me guiases.
Yo amaba elegir y ver mi sendero; pero ahora,
¡guíame Tú!
Yo amaba el día deslumbrante, y, a pesar de los temores,
el orgullo dominaba mi voluntad: no recuerdes los años pasados.
Hasta aquí Tu poder me ha bendecido, ciertamente aún
me guiará,
sobre el páramo y el pantano, sobre el risco y el torrente, hasta que
la noche pase;
y en la mañana sonrían esos rostros de ángeles
que he amado desde hace mucho tiempo, y perdido por un rato.

Lead, kindly Light

John Henry Newman

Lead, kindly Light, amid the encircling gloom,
Lead Thou me on!
The night is dark, and I am far from home –
Lead Thou me on!
Keep Thou my feet; I do not ask to see
the distant scene – one step enough for me.
I was not ever thus, nor prayed that Thou
Shouldst lead me on.
I loved to choose and see my path; but now,
Lead Thou me on!
I loved the garish day, and, spite of fears,
Pride ruled my will: remember not past years.
So long Thy power hath blessed me, sure it still
Will lead me on,
O’er moor and fen, o’er crag and torrent, till
The night is gone;
And with the morn those angel faces smile
Which I have loved long since, and lost awhile.

Anuncios